| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 1. 引言 | 第8页 |
| 2. 任务描述 | 第8-9页 |
| 3. 原文特点 | 第9-10页 |
| 4. 翻译感悟 | 第10-17页 |
| 4.1 翻译的难点 | 第10-11页 |
| 4.1.1 对原文的理解 | 第10页 |
| 4.1.2 忠实、准确再现原文 | 第10页 |
| 4.1.3 专业词汇 | 第10-11页 |
| 4.1.4 通顺流畅 | 第11页 |
| 4.1.5 翻译能力的限制 | 第11页 |
| 4.2 语言分析 | 第11-17页 |
| 4.2.1 语义翻译 | 第11-13页 |
| 4.2.2 词法翻译 | 第13-15页 |
| 4.2.3 句法翻译 | 第15-16页 |
| 4.2.4 专业词汇 | 第16-17页 |
| 5. 翻译工具和资源 | 第17-18页 |
| 6. 遗留问题 | 第18-20页 |
| 7. 小结 | 第20-23页 |
| 参考文献 | 第23-24页 |
| 致谢 | 第24-25页 |
| 附录 原文及译文 | 第25-98页 |