中文摘要 | 第4-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
第1章 引言 | 第10-18页 |
1.1 选题缘起及意义 | 第10-11页 |
1.1.1 选题缘起 | 第10页 |
1.1.2 选题意义 | 第10-11页 |
1.2 国内外研究现状 | 第11-17页 |
1.2.1 国外中动句研究现状 | 第11-12页 |
1.2.2 国内中动句研究现状 | 第12-17页 |
1.3 研究范围和方法 | 第17页 |
1.3.1 研究范围 | 第17页 |
1.3.2 研究方法 | 第17页 |
1.4 语料与来源 | 第17-18页 |
第2章 中动句的界定 | 第18-26页 |
2.1 运用三个平面理论界定中动句 | 第18-25页 |
2.1.1 中动句的句法平面界定 | 第18-22页 |
2.1.2 中动句的语义平面界定 | 第22-24页 |
2.1.3 中动句的语用平面界定 | 第24-25页 |
2.2 小结 | 第25-26页 |
第3章 中动句的分类 | 第26-28页 |
3.1 可前置型与不可前置型中动句 | 第26页 |
3.2 可删除型与不删除型中动句 | 第26-27页 |
3.3 小结 | 第27-28页 |
第4章 中动标记的替换研究 | 第28-34页 |
4.1 从中动句分类看“着”与“起来”的不可替换 | 第28页 |
4.2 从节律视角分析“着”与“起来”的不可替换性 | 第28-29页 |
4.3 从“起来”的起始意义看其与“着”的不可替换性 | 第29-30页 |
4.4 从后续成分 AP 看“着”与“起来”的共现词差异 | 第30-31页 |
4.5 “着”、“起来”、“上去”三者的替换分析 | 第31-33页 |
4.6 小结 | 第33-34页 |
第5章 中动句的教学策略研究 | 第34-37页 |
5.1 外国留学生中动句式使用情况的考察 | 第34-35页 |
5.2 中动标记“着,起来,上去”的教学策略 | 第35-36页 |
5.3 小结 | 第36-37页 |
结语 | 第37-38页 |
参考文献 | 第38-41页 |
作者简介 | 第41-42页 |
致谢 | 第42页 |