首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等指导下的《翻译的语用学》翻译报告(第七章—第八章)

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Introduction第8-10页
Chapter One The Introduction of the Translation Project第10-12页
    1.1 The Background of the Translation Project第10页
    1.2 The Preparations of the Translation Project第10-11页
    1.3 The Significance of the Translation Project第11-12页
Chapter Two The Source Text Introduction and The Theoretical Enlightenment第12-16页
    2.1 The Analysis of the Source Text第12-13页
    2.2 Nida and His Equivalence Theory第13-14页
    2.3 Its Enlightenment on Translation第14-16页
Chapter Three Translation Difficulties and Methods第16-33页
    3.1 The Translation of Attributive Clauses第16-24页
    3.2 The Translation of Long Sentences第24-33页
Conclusion第33-35页
Bibliography第35-37页
Appendix第37-89页
Acknowledgements第89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:儿童最大利益原则下的亲子法研究
下一篇:云南扁萤Lampyrigera yunnana(Fairmaire)生物学及捕食功能研究