Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第7-10页 |
Introduction | 第10-21页 |
Chapter One Representation of Defamiliarization in the Translated Versions at Phonetic Level | 第21-32页 |
A. Representation of Defamiliarization by Alliteration | 第21-24页 |
B. Representation of Defamiliarization by Internal Rhyme | 第24-26页 |
C. Representation of Defamiliarization by End Rhyme | 第26-28页 |
D. Representation of Defamiliarization by Assonance | 第28-32页 |
Chapter Two Representation of Defamiliarization in the Translated Versions at Rhetorical Level | 第32-56页 |
A. Translation of Hyperbole | 第33-36页 |
B. Translation of Pun | 第36-38页 |
C. Translation of Metaphor | 第38-41页 |
D. Translation of Personification | 第41-43页 |
E. Translation of Antithesis | 第43-46页 |
F. Translation of Rhetorical Question | 第46-49页 |
G. Translation of Repetition | 第49-51页 |
H. Translation of Anadiplosis | 第51-56页 |
Chapter Three Representation of Defamiliarization in the Translated Versions at Image Level | 第56-72页 |
A. Translation of the Classical Image of "Mountain" | 第57-61页 |
B. Translation of the Classical Image of "Water" | 第61-66页 |
C. Translation of the Classical Image of "Wind" | 第66-68页 |
D. Translation of the Classical Image of "Snow" | 第68-72页 |
Conclusion | 第72-75页 |
Notes | 第75-80页 |
Bibliography | 第80-83页 |
Acknowledgements | 第83-84页 |
Academic Achievements | 第84页 |