ACKNOWLEDGEMENTS | 第7-8页 |
ABSTRACT | 第8页 |
摘要 | 第9-11页 |
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION | 第11-17页 |
1.1 Research Background and Purpose | 第11页 |
1.2 Description of the Translation Task | 第11-15页 |
1.2.1 Content and Requirements of the Task | 第12-13页 |
1.2.2 Translation Workflow | 第13-15页 |
1.3 Significance of the Report | 第15-17页 |
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW AND THEORETICAL PERSPECTIVE | 第17-24页 |
2.1 Research on Website Translation | 第17-18页 |
2.2 Adaptation Theory as Guidance in the Translation Task | 第18-24页 |
2.2.1 An Overview of Adaptation Theory | 第19-21页 |
2.2.2 Application of Adaptation Theory to Translation Studies | 第21-24页 |
CHAPTER Ⅲ TRANSLATION DIFFICULTIES AND SOLUTIONS: CASE STUDIES | 第24-45页 |
3.1 Lexical Level | 第24-31页 |
3.1.1 Medical Terminologies | 第24-26页 |
3.1.2 Titles | 第26-27页 |
3.1.3 Proper Nouns | 第27-29页 |
3.1.4 Abbreviations | 第29-31页 |
3.2 Syntactic Level | 第31-41页 |
3.2.1 Non-subject sentences | 第31-33页 |
3.2.2 Paratactic Sentences | 第33-36页 |
3.2.3 Long Sentences | 第36-41页 |
3.3 Textual Level | 第41-45页 |
3.3.1 Cohesion | 第41-42页 |
3.3.2 Coherence | 第42-45页 |
CHAPTER Ⅳ TRANSLATION TECHNIQUES FOR HOSPITAL WEBSITE | 第45-49页 |
4.1 Division | 第45-46页 |
4.2 Combination | 第46-47页 |
4.3 Addition | 第47页 |
4.4 Shift | 第47-49页 |
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION | 第49-51页 |
5.1 Summary of the Report | 第49页 |
5.2 Reflections on Hospital Website Translation Practice | 第49-51页 |
BIBLIOGRAPHY | 第51-54页 |
APPENDIX 1: Translations for Medical Terminologies | 第54-57页 |
APPENDIX 2: Translations for Titles | 第57-58页 |
APPENDIX 3: Translations for Proper Nouns | 第58-61页 |
Appendix 4: Source Text (原文) | 第61-76页 |
Appendix 5: Target Text (译文) | 第76-98页 |