首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《西域文化研究》翻译实践报告--以严复的“信、达、雅”翻译原则为指导

中文摘要第3页
要旨第4-6页
第一章 引言第6-8页
    1.1 研究背景第6-7页
    1.2 文本介绍与译前准备第7-8页
第二章 翻译策略第8-10页
    2.1 严复与“信、达、雅”第8页
    2.2 “信、达、雅”的意义与误区第8-10页
第三章 案例分析第10-25页
    3.1 词汇之“信”第10-14页
        3.1.1 固有名词的翻译第10-11页
        3.1.2 同形词的翻译第11-14页
    3.2 句法之“达”第14-21页
        3.2.1 顺译第14-15页
        3.2.2 倒译第15-17页
        3.2.3 分译第17-18页
        3.2.4 合译第18-19页
        3.2.5 变译第19-21页
    3.3 篇章之“雅”第21-25页
第四章 总结第25-26页
参考文献第26-27页
附件第27-123页
致谢第123-124页

论文共124页,点击 下载论文
上一篇:基于高通量测序的绒山羊群体遗传学研究
下一篇:训练对蒙古马肌肉发育相关基因MyoG的表达量影响研究