首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

政治文献汉英翻译实践报告--以《辽宁省国民经济和社会发展第十三个五年规划》为例

Acknowledgement第6-7页
Abstract in English第7页
Abstract in Chinese第8-11页
1 Task Description第11-15页
    1.1 Brief Introduction to the Task第11-12页
    1.2 Brief Introduction to Political Documents第12-13页
    1.3 Objectives of the Task第13-15页
2 Process Description第15-18页
    2.1 Preparation for Translation第15-16页
    2.2 Translation Process第16-17页
    2.3 Quality Control第17-18页
3 Case Analysis第18-42页
    3.1 Skopos Theory第18-22页
        3.1.1 Introduction to the Theory第18-20页
        3.1.2 Application of the Theory第20-22页
    3.2 Linguistic Features of the Documents第22-26页
        3.2.1 Chinese Culture-loaded Words第22-23页
        3.2.2 Category Words第23页
        3.2.3 Modifiers第23-24页
        3.2.4 Sentences without Subjects第24页
        3.2.5 Clauses第24-25页
        3.2.6 Sentences with Verbs第25-26页
    3.3 Translation Strategies第26-39页
        3.3.1 Amplification第26-30页
        3.3.2 Omission第30-33页
        3.3.3 Combination第33-36页
        3.3.4 Division第36-39页
    3.4 Implications第39-42页
4 Conclusion第42-44页
References第44-45页
Appendix第45-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:法律条例的翻译实践报告--以《护士执业注册管理条例》英译为例
下一篇:上市公司投资价值分析--以通富微电为例