首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下字幕翻译策略研究--以《舌尖上的中国Ⅱ》第五集为例

摘要第1-9页
Abstract第9-11页
第一章 引言第11-15页
   ·字幕翻译的研究背景第11-12页
   ·字幕翻译的研究目的和方法第12-13页
     ·研究目的第12页
     ·研究方法第12-13页
   ·字幕翻译的研究意义第13-14页
   ·论文结构第14-15页
第二章 字幕翻译研究综述第15-19页
   ·字幕翻译理论研究综述第15-16页
   ·字幕翻译的原则、特点与技巧等综述第16-19页
第三章 目的论的理论框架第19-25页
   ·目的论的发展过程第19-20页
   ·目的论的三法则第20-25页
     ·目的法则第21页
     ·连贯法则第21-22页
     ·忠诚法则第22-25页
第四章 目的论三法则下字幕翻译策略研究第25-43页
   ·目的法则下字幕翻译策略研究第25-30页
     ·增义第25-28页
     ·缩减第28-30页
   ·连贯法则下字幕翻译策略研究第30-36页
     ·增词第31-33页
     ·归化第33-36页
   ·忠诚法则下字幕翻译策略研究第36-43页
     ·直译第36-38页
     ·释译第38-43页
第五章 结论和存在的问题第43-47页
   ·结论第43-44页
   ·存在的问题第44-47页
参考文献第47-49页
致谢第49-51页
附录第51-96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:现代汉语造词法与词素义的生成研究
下一篇:生态批评视野下的当代末世题材电影研究