首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

伍迪·艾伦文集幽默特色的汉译研究

内容摘要第1-7页
Abstract第7-10页
绪论第10-13页
第一章 幽默背后心理在译文中的再现第13-27页
 第一节 优越心理的翻译第14-18页
 第二节 敌视心理的翻译第18-24页
 第三节 追求社会地位心理的翻译第24-27页
第二章 幽默产生手段在译文中的再现第27-47页
 第一节 建立对立框架的翻译第28-31页
 第二节 建立合成图式的翻译第31-35页
 第三节 创造折返路径的翻译第35-40页
 第四节 故意违反语用规则的翻译第40-47页
     ·故意违反选择规则第40-43页
     ·故意违反信息原则第43-47页
第三章 幽默语篇特征在译文中的再现第47-55页
 第一节 隐含性在译文中的再现第47-49页
 第二节 组合性在译文中的再现第49-52页
 第三节 情感评价性在译文中的再现第52-55页
结论第55-58页
参考文献第58-61页
后记第61-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:曝气扰动下城市黑臭河道底泥内源硫、铁行为与氮循环耦合作用研究
下一篇:埃文斯的“指示词思想”研究