| 中文摘要 | 第1-5页 |
| Автореферат | 第5-6页 |
| ОТ АВТОРА | 第6-8页 |
| Введение | 第8-10页 |
| Глава 1. О подлиннике | 第10-14页 |
| ·Об авторе подлинника | 第10页 |
| ·О подлиннике | 第10-14页 |
| ·Главное содержание подлинника | 第10-11页 |
| ·Языковые особенности подлинника | 第11-14页 |
| Глава 2. Трудности и приёмы перевода | 第14-26页 |
| ·Ключевые пункты и трудности перевода | 第14-17页 |
| ·Приёмы перевода | 第17-24页 |
| ·Добавление | 第17-19页 |
| ·Опущение | 第19-20页 |
| ·Членение предложения | 第20-21页 |
| ·Замена части речи | 第21-23页 |
| ·Конкретизация | 第23页 |
| ·Обратный перевод | 第23-24页 |
| ·Подход к недостаткам в оригинале | 第24-26页 |
| Заключение | 第26-29页 |
| Литература | 第29-30页 |
| Приложение 1. Подлинник | 第30-58页 |
| Приложение 2. Перевод | 第58-77页 |