| ABSTRACT | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| CONTENTS | 第7-9页 |
| Chapter Ⅰ Introduction | 第9-14页 |
| ·Research Background | 第9-10页 |
| ·Objectives and Significance of the Study | 第10-12页 |
| ·Research Methodology | 第12-13页 |
| ·Structure of the Thesis | 第13-14页 |
| Chapter Ⅱ Literature Review | 第14-21页 |
| ·An Introduction to CGWPs | 第14页 |
| ·Current Studies on C-E Translation of CGWPs | 第14-17页 |
| ·Domestic Studies on the Translation of CGWPs | 第15-16页 |
| ·Foreign Studies on the Translation of CGWPs | 第16-17页 |
| ·Current Research on the White Papers of China's National Defense | 第17-21页 |
| ·An Introduction of China's National Defense White Papers | 第17-19页 |
| ·Current Studies on the Translation of China's National Defense White Papers | 第19-21页 |
| Chapter Ⅲ Theoretical Framework | 第21-32页 |
| ·Relevant Studies on Equivalence | 第21-24页 |
| ·Jakobson and the Concept of Equivalence | 第22页 |
| ·Baker's Approach to Translation Equivalence | 第22-23页 |
| ·Nida: Formal and Dynamic/Functional Equivalence | 第23-24页 |
| ·A Brief Introduction to Nida and His Functional Equivalence Theory | 第24-25页 |
| ·The Development of Functional Equivalence | 第25-28页 |
| ·Formal Equivalence | 第25-26页 |
| ·Dynamic Equivalence | 第26-27页 |
| ·Functional Equivalence | 第27-28页 |
| ·Main Contents and Criteria of Functional Equivalence Theory | 第28-29页 |
| ·Different Levels of Functional Equivalence | 第29-30页 |
| ·Contribution of Functional Equivalence to Chinese Translation Studies | 第30-32页 |
| Chapter Ⅳ Feasibility of Functional Equivalence in the Translation ofPolitical Documents | 第32-38页 |
| ·Three Factors Affecting the Translation of Political Documents | 第32-35页 |
| ·The Nature of Translating Political Documents | 第32-33页 |
| ·The Purpose of Translating Political Documents | 第33-34页 |
| ·The Type of Readers | 第34-35页 |
| ·Characteristics of White Papers of China's National Defense | 第35-36页 |
| ·Difficulties in Translating White Papers of China's National Defense | 第36-38页 |
| ·Difficulties on Lexical Level | 第36-37页 |
| ·Difficulties on Syntactic Level | 第37页 |
| ·Difficulties on Discourse Level | 第37-38页 |
| Chapter Ⅴ Application of Functional Equivalence to C-E Translation ofChina's National Defense White Papers | 第38-60页 |
| ·Functional Equivalence on Lexical Level | 第38-49页 |
| ·Functional Equivalence of Political Terminology | 第38-43页 |
| ·Functional Equivalence of Four-character Structures | 第43-46页 |
| ·Functional Equivalence of Repetition Words | 第46-49页 |
| ·Functional Equivalence on Syntactic Level | 第49-55页 |
| ·Choice of the Subject | 第50-51页 |
| ·Change of Word order | 第51-54页 |
| ·Change of Voice | 第54-55页 |
| ·Functional Equivalence on Discourse Level | 第55-60页 |
| ·Division | 第55-56页 |
| ·Combination | 第56-57页 |
| ·Cohesion | 第57-60页 |
| Chapter Ⅵ Conclusion | 第60-64页 |
| ·Major Findings | 第60-61页 |
| ·Limitations of the Study | 第61-62页 |
| ·Suggestions for Further Studies | 第62-64页 |
| REFERENCES | 第64-67页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第67-68页 |