首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

朱莉安·豪斯的翻译质量评估模式在商务合同翻译中的应用研究

摘要第1-7页
Abstract第7-11页
Chapter 1 Introduction第11-13页
   ·Research Background第11页
   ·Objectives and Significance of Research第11-12页
   ·Structure of the Thesis第12-13页
Chapter 2 Literature Reviews第13-23页
   ·Traditional Studies on TQA第13-16页
   ·Modern Studies on TQA第16-19页
   ·TQA Approaches第19-23页
     ·Anecdotal and Subjective Approaches第20页
     ·Literature-oriented Approaches第20-21页
     ·Functional-pragmatic Approaches第21-23页
Chapter 3 House's TQA Model第23-38页
   ·Main Concepts for House's TQAModel第24-29页
     ·Equivalence第24-25页
     ·Text第25-26页
     ·Meaning第26-27页
     ·Typology of Translation第27-29页
   ·House's TQA Model第29-35页
     ·House's Original Model第29-32页
     ·House's Revisited Model第32-33页
     ·Operation of House's TQAmodel第33-35页
   ·Evaluation of the Model第35-38页
     ·Merits of House's Model第35-37页
     ·Deficiencies of House's Model第37-38页
Chapter 4 Business Contract and Text Type第38-45页
   ·Business Contract and Text Type第38-39页
   ·Text Type第39-45页
     ·Definition of Text Type第39-40页
     ·Function of Text Type第40-41页
     ·Significance of Text Type in TQA第41-43页
     ·Text Typology of Business Contract as a Type of Legal Document第43-45页
Chapter 5 Approaches of House TQA Model to Business Contract Translation第45-52页
   ·Operation of Business Contract TQA第45-47页
   ·A Case Study第47-52页
     ·Analysis of the Original第47-48页
     ·Comparison of Original and Translation第48-50页
     ·Statement of Quality第50-52页
Chapter 6 Conclusion第52-55页
   ·Main Findings of this Thesis第52-53页
   ·Limitations of this Thesis第53页
   ·Suggestions for Further Study第53-55页
Bibliography第55-59页
Appendix第59-66页
Acknowledgements第66-67页
个人简介第67-68页
攻读硕士学位期间取得的学术成果第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:词汇习得对英语写作的影响--以非英语专业学生为个案研究
下一篇:影片《阿凡达》中的图文隐喻认知研究