首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

汉语中几类连动句的俄译方法探究

致谢第1-5页
中文摘要第5-6页
ABTopeΦepaT第6-9页
引言第9-11页
第一章 汉语连动句的简介第11-14页
 第一节 连动句的定义及分类第11-12页
 第二节 连动句的语义逻辑关系第12-14页
第二章 连动句的俄译方法第14-24页
 第一节 接续关系第14-17页
  1. 使用并列谓语第14-15页
  2. 使用前置词词组第15-16页
  3. 使用副动词第16-17页
 第二节 修饰关系第17-20页
  1. 使用副动词、副词第17-18页
  2. 使用前置词词组第18-19页
  3. 使用名词五格第19-20页
 第三节 目的关系第20-22页
  1. 使用前置词词组第20-21页
  2. 使用带чтобы的目的从属句及原形动词第21-22页
 第四节 因果关系第22-24页
  1. 使用前置词词组第22页
  2. 使用副动词第22-24页
结语第24-25页
参考文献第25-26页
实践部分第26-50页
 译文第26-37页
 原文第37-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:Google和Yahoo的阿拉伯语搜索效果对比分析
下一篇:汉俄语集合性非对应及其翻译对策