| ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Abstract | 第8-12页 |
| 1. Introduction | 第12-15页 |
| ·Motiration and research significance of the present study | 第12页 |
| ·Research scope | 第12-13页 |
| ·Data collection and research methodology | 第13页 |
| ·Structure of this dissertation | 第13-15页 |
| 2. Literature Review | 第15-22页 |
| ·Review of researches on tourism translation | 第15-19页 |
| ·Relevant studies abroad | 第15-16页 |
| ·Relevant studies at home | 第16-19页 |
| ·Review of researches on Skopostheorie in translation studies | 第19-22页 |
| ·Research and application of Skopostheorie abroad | 第19-20页 |
| ·Research and application of Skopostheorie at home | 第20-22页 |
| 3. Theoretical Framework | 第22-28页 |
| ·An introduction to Skopostheorie | 第22-23页 |
| ·BaLsic rules of Skopostheorie | 第23-25页 |
| ·Skopos rule | 第24页 |
| ·Coherence rule | 第24-25页 |
| ·Fidelity rule | 第25页 |
| ·Enlightenment of Skopostheorie to tourism translation studies | 第25-28页 |
| ·Role of the translator | 第25-26页 |
| ·Role of the source text | 第26页 |
| ·Role of the target text receiver | 第26-28页 |
| 4. Charaeteristics of Tourism Texts | 第28-39页 |
| ·Characteristics of Chinese tourism texts | 第28-33页 |
| ·Ornate in language | 第28-31页 |
| ·Predominance of the third-person point of view | 第31-32页 |
| ·Listing of honorary titles | 第32-33页 |
| ·Use of allusions,myths,anecdotes and historical and folk stories | 第33页 |
| ·Characteristics of English tourism texts | 第33-37页 |
| ·Concise in language | 第33-36页 |
| ·Use of second person pronoun | 第36页 |
| ·Use of imperative sentences | 第36-37页 |
| ·Conclusion based on the differences between tourism Chinese and English | 第37-39页 |
| 5. Wudang Mountains and Its C-E Tourism Translation | 第39-42页 |
| ·An introduction of Wudang Mountains | 第39页 |
| ·Purposes of C-E tourism translation of Wudang Mountains | 第39-40页 |
| ·An overview of C-E tourism translation of Wudang Mountains | 第40-42页 |
| 6. Adaptation as the Major Strategy for English Readers' Acceptance | 第42-53页 |
| ·Adaptation of language | 第42-45页 |
| ·Replacing ornate expressions with plain ones | 第42-43页 |
| ·Reorganizing sentence structures | 第43-45页 |
| ·Adaptation of information | 第45-52页 |
| ·Omission | 第45-48页 |
| ·Addition | 第48-49页 |
| ·Generalization | 第49-50页 |
| ·Recreation | 第50-52页 |
| ·Summary | 第52-53页 |
| 7. Conclusion | 第53-55页 |
| Bibliography | 第55-57页 |