| 摘要 | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-8页 |
| 引言 | 第8-9页 |
| 1 任务描述 | 第9-10页 |
| ·文本来源 | 第9页 |
| ·文本特点 | 第9-10页 |
| 2. 翻译过程 | 第10-12页 |
| ·译前准备 | 第10页 |
| ·背景知识准备 | 第10页 |
| ·术语及工具书准备 | 第10页 |
| ·翻译工作持续时间 | 第10-11页 |
| ·质量控制的手段及过程 | 第11-12页 |
| 3. 翻译分析 | 第12-23页 |
| ·直译和意译 | 第12-13页 |
| ·词语的翻译 | 第13-17页 |
| ·四字词语的翻译 | 第13-15页 |
| ·中国文化词汇的翻译 | 第15-16页 |
| ·景点名称的翻译 | 第16-17页 |
| ·句子的翻译 | 第17-23页 |
| ·省略翻译 | 第17-18页 |
| ·句型转换 | 第18-19页 |
| ·正反译法 | 第19-20页 |
| ·合句翻译 | 第20-23页 |
| 4. 实践总结 | 第23-25页 |
| ·翻译理论的理解 | 第23-24页 |
| ·翻译实践总结 | 第24-25页 |
| 参考文献 | 第25-26页 |
| 附录一 | 第26-36页 |
| 附录二 | 第36-51页 |
| 致谢 | 第51页 |