首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

自动词使役句和使役性他动词句的对比研究

謝辞第1-5页
要旨第5-6页
摘要第6-8页
第1章 序章第8-14页
   ·はじめに第8页
   ·先行研究第8-12页
   ·本稿の位置づけ第12页
   ·本稿の構成第12-14页
第2章 自動詞使役文の成立条件第14-22页
   ·使役対象に関する条件第14-16页
     ·有情物第14-15页
     ·使役対象の自発性第15-16页
   ·述語動詞に関する条件第16-19页
     ·所動詞ではないこと第16-17页
     ·意志的自動詞第17-19页
   ·文脈に関する条件第19-21页
     ·過程の明示第20页
     ·引き起こし手の種類第20-21页
   ·まとめ第21-22页
第3章 使役的他動詞文の成立条件第22-33页
   ·述語動詞に関する条件第22-31页
     ·使役的他動詞に関する基本的な条件第22-26页
     ·使役的他動詞の分類と範疇第26-31页
   ·使役対象に関する条件第31-32页
   ·まとめ第32-33页
第4章 自動詞使役文と使役的他動詞文の比較第33-40页
   ·使役的他動詞文のみ成立する場合と自動詞使役文のみ成立する場合第33-34页
   ·自動詞使役文も使役的他動詞文も成立する場合第34页
   ·表現上の相違第34-40页
第5章 結論と今後の課題第40-42页
参考文献第42-44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:关于复合动词“~あがる”和“~あげる”的考察
下一篇:从德国功能翻译理论视角探讨商务合同的英汉翻译