首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等下An Englishmans Home的汉译

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
1. 引言第7-9页
2. An Englishman’s Home及其作者概述第9-11页
3. 功能对等理论概述第11-13页
4. 功能对等理论下An Englishman’s Home的翻译策略第13-23页
   ·词汇层面的功能对等第13-17页
     ·意译法第13-15页
     ·词类转换第15-17页
   ·句法层面的功能对等第17-23页
     ·拆分法第17-18页
     ·合并法第18-20页
     ·增译省译法第20-21页
     ·重复法第21-22页
     ·被动句的翻译第22-23页
5. 结语第23-25页
参考文献第25-27页
附录:翻译资料第27-63页
致谢辞第63-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:浅议功能对等理论下中外校际合作文书英汉翻译
下一篇:俄语谚语俗语中“欺骗”观念的语言文化学分析