摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-11页 |
Introduction | 第11-15页 |
·Research Questions | 第11-12页 |
·Objectives of the Research | 第12-13页 |
·Approach and Methodology | 第13-15页 |
Chapter 1 A Brief Introduction to Book of Poetry and a General Survey of Manipulation Theory | 第15-29页 |
·A Brief Introduction to Book of Poetry | 第15-25页 |
·Historical Background of Book of Poetry5 | 第15-17页 |
·Commentaries on Book of Poetry | 第17-18页 |
·The English Translations of Book of Poetry | 第18-21页 |
·Studies on the English Translation of Book of Poetry | 第21-25页 |
·A General Survey of Andre Lefevere's Manipulation Theory | 第25-29页 |
Chapter 2 Studies on James Legge and Xu Yuanzhong and Their Personal Poetics | 第29-46页 |
·Studies on James Legge and His Personal Poetics | 第30-33页 |
·Studies on Xu Yuanzhong and His Personal Poetics | 第33-36页 |
·Poetological Manipulation of Legge's and Xu's Translation Strategies | 第36-46页 |
·Poetological Manipulation of Legge's Translation Strateg | 第36-40页 |
·Poetological Manipulation of Xu's Translation Strategy | 第40-46页 |
Chapter 3 Poetological Manipulation on Legge's and Xu's Language Expression in Regional Songs | 第46-70页 |
·Poetological Manipulation in Terms of Words | 第47-53页 |
·Onomatopoeia | 第47-50页 |
·Reduplication | 第50-51页 |
·Alliterative Compound | 第51-53页 |
·Poetological Manipulation in Terms of Rhyme and Rhythm | 第53-60页 |
·Poetological Manipulation in Terms of Form | 第60-70页 |
·Line Length | 第60-66页 |
·Repeated Phrases and Stanzas | 第66-70页 |
Chapter 4 Poetological Manipulation on Legge's and Xu's Translation of Cultural Images in Regional Songs | 第70-87页 |
·Translation of Images Loaded with Ecological Culture | 第72-78页 |
·Translation of Images Loaded with Material Culture | 第78-82页 |
·Translation of Images Loaded with Social Culture | 第82-87页 |
Conclusion | 第87-90页 |
Bibliography | 第90-94页 |
Acknowledgements | 第94-95页 |
攻读硕士学位期间主要的科研成果 | 第95页 |