首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

大卫·霍克斯翻译《红楼梦》中创造性叛逆现象的研究:文化研究视角

Acknowledgements第1-4页
Abstract第4-7页
摘要第7-11页
Chapter One Introduction第11-15页
   ·Relevant studies on creative treason in literary translation第11页
   ·Controversy on creative treason in literary translation第11-12页
   ·Tentative study of creative treason with Cultural Studies Approach第12-13页
   ·Objectives of the present research project第13页
   ·Overall arrangement of the thesis第13-15页
Chapter Two Literature Review第15-29页
   ·Development of literary translation第15-17页
     ·Traditional view of literary translation第15页
     ·Ambiguity and impossibility of absolute faithfulness第15-16页
     ·“Cultural turn”in translation studies第16-17页
   ·Cultural Studies Approach to literary translation第17-21页
     ·Even-Zohar: Polysystem Theory第17-19页
     ·Manipulation School第19-20页
     ·Andre Lefevere: Theories on poetics, ideology and patronage第20-21页
   ·A short conclusion第21-22页
   ·Creative treason in literary translation第22-27页
     ·Definition of creative treason第22-23页
     ·Value of creative treason第23-24页
     ·Review of creative treason第24-27页
       ·Creative treason in foreign translation study第24-25页
       ·Creative treason in Chinese translation study第25-27页
   ·New perspectives第27-29页
Chapter Three Methodology第29-31页
   ·Methodology of DTS第29-30页
   ·Research questions第30页
   ·Data collection and analysis第30-31页
Chapter Four Performance and Classification of Creative Treason第31-34页
   ·Performance of creative treason—adaptation第31页
   ·Definition of adaptation第31-32页
   ·Means of adaptation第32-34页
     ·Strategy of substitution第32页
     ·Strategy of deletion第32-33页
     ·Strategy of amplification第33页
     ·Strategy of paraphrase第33-34页
Chapter Five Translation and Studies of HongLouMeng第34-37页
   ·Background and position of HongLouMeng in Chinese literature第34页
   ·David Hawkes and his translation of HongLouMeng第34-35页
   ·Empirical studies on the translations of HongLouMeng第35-37页
Chapter Six Target Culture Readers’Reception and Creative Treason in David Hawkes’Translation of HongLouMeng第37-51页
   ·Causes of creative treason第37页
   ·David Hawkes’translation purpose and target culture readers’reception in his translation of HongLouMeng第37-39页
   ·Case study of Creative treason in David Hawkes’translation of HongLou Meng第39-49页
     ·Substitution第39-41页
     ·Deletion第41-44页
     ·Amplification第44-47页
     ·Paraphrase第47-49页
   ·A short conclusion第49-51页
Chapter Seven Ideology, and other Interferences and Creative Treason in David Hawkes’Translation of HongLouMeng第51-69页
   ·Constraints of creative treason第51页
   ·Ideology第51-54页
     ·Definition of Ideology第51-52页
     ·Status of culture and its influence on translation第52页
     ·Translation in the postcolonial context第52-53页
     ·Ideology and translation of HongLouMeng第53-54页
   ·Case study and creative treason in David Hawkes’translation of HongLou Meng第54-65页
     ·Substitution第54-58页
     ·Deletion第58-61页
     ·Amplification第61-63页
     ·Paraphrase第63-65页
   ·Other factors manipulating creative treason in David Hawkes’translation第65-69页
     ·Poetics第65-67页
       ·Poetics of 19705 in the Western world第65-66页
       ·Poetics and translation of HongLouMeng第66-67页
     ·Patronage第67-69页
       ·Definition of patronage第67页
       ·Patronage and translation of HongLouMeng第67-69页
Chapter Eight Conclusion第69-75页
   ·Flexible application of different means of adaptation第69页
   ·Constraints of creative treason第69-70页
   ·Imbalanced power relation and David Hawkes’translation strategy第70-71页
   ·Limitations of David Hawkes’application of creative treason第71-72页
   ·The theoretical and the practical significance of the study of creative treason in David Hawkes’Translation of Hong LouMeng第72-73页
   ·Limitations and suggestions for further studies第73-75页
References第75-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:对警察使用枪支的法律控制研究--从“当场击毙”透视对警察用枪的法律控制
下一篇:骨髓增殖性疾病的JAK2V617F、MPLW515L点突变及JAK2外显子12突变研究