首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于关联理论的语用认知手段与英语隐喻翻译

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
Chapter 1 General Introduction第8-13页
   ·Brief introduction of metaphor and its translation第8-9页
   ·Rationale of this research第9页
   ·Purposes of this research第9-10页
   ·Methodology for this research第10-11页
   ·Overview of the thesis第11-13页
Chapter 2 Literature Review第13-32页
   ·Classical theories in understanding metaphors第13-14页
     ·The dead metaphors: the core part of language is sometimes metaphorical by nature第13页
     ·A dictionary of stylistics第13-14页
   ·Outside psychology—some theories about metaphors第14-20页
     ·Semantics and metaphors第14-16页
     ·Miller's theory第16页
     ·Pragmatics and Metaphors第16-20页
       ·A Dictionary Of Stylistics第16-18页
       ·Levinson and Others第18-20页
   ·Sperber & Wilson—a pragma-cognitive perspective on metaphor第20-24页
   ·Cognitive linguistics and metaphors第24-27页
     ·Metaphors are persuasive第24-25页
     ·Crucial point: metaphors as cognitive instruments第25-27页
     ·The grounding of metaphors: basic experiences第27页
   ·Translation methods第27-32页
     ·Uncertainty: a general flash back over the theoretical history第27-29页
     ·Equivalence: a high talk void of content第29-30页
     ·A relevance-theoretic approach第30-32页
Chapter 3 Importance and Prevalence of Metaphors in English Study第32-38页
   ·Brief introduction about metaphor's pre-eminence in language第32-33页
   ·The concrete examples in language usage第33-36页
   ·Metaphor varieties第36-38页
Chapter 4 A Relevance-Theoretic Framework to Metaphor Understanding第38-45页
   ·General introduction第38-39页
   ·Metaphor as representation by resemblance第39-42页
     ·Descriptive and interpretive dimensions of language第39-40页
     ·Metaphor as a descriptive use of language第40-41页
     ·Metaphor as effort-imposing loose talk第41-42页
   ·Basic notions in understanding metaphor第42-43页
     ·Mutual manifest-ness as the prerequisite for understanding metaphor第42页
     ·Optimal relevance: the ultimate goal of metaphor understanding第42-43页
   ·Metaphor interpretation第43-44页
     ·Explicatures of metaphor第43页
     ·Metaphor as a weak implicature第43-44页
   ·Summary: characterization of the conceptual framework to metaphor understanding第44-45页
Chapter 5 Ways to Translate Metaphor第45-55页
   ·General introduction第45-47页
   ·Typical methods in concrete translation activities第47-55页
     ·Literal translation第48-49页
     ·Substitution第49-51页
     ·Paraphrase第51-53页
     ·Transliteration第53-55页
Chapter 6 Conclusions and Implications第55-58页
   ·Brief summary第55-56页
   ·Implications第56-57页
     ·Metaphor understanding involves both social and cognitive factors第56页
     ·Inevitability of misunderstandings in verbal communication第56-57页
   ·Suggestions for further studies第57-58页
References第58-61页
研究生简介第61-62页
导师简介第62-63页
Acknowledgements第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:备战2008年残奥会我国田径项目核心人力资源开发与管理研究
下一篇:基于Agent的分布式安全数据采集框架的研究与实现