首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从翻译过程看译者主体性--以《亲历历史:希拉里回忆录》的中译本为例

摘要第1-7页
Abstract第7-14页
Chapter 1 Introduction第14-17页
   ·Research Background第14-15页
   ·Outline of the Thesis第15-16页
   ·Significance of this Research第16-17页
Chapter 2 Literature Review第17-36页
   ·Study of the Translator’s Subjectivity第17-19页
     ·Recent Development第17-18页
     ·Its Limitations第18-19页
   ·Perspective on Functionalist Skopos Theory第19-28页
     ·Framework of Skopos Theory第19-25页
     ·The Study of Skopos Theory in China第25-27页
     ·Comments on Skopos Theory第27-28页
   ·A Brief Review of Translation Norms第28-34页
     ·Nature of Norms第28-30页
     ·Classification of Translation Norms by Toury and Chesterman第30-32页
     ·Dynamic Nature of Translation Norms第32-33页
     ·The Study of Translation Norms in China第33-34页
     ·Comments on Translation Norms第34页
   ·General Description of the Study’s Feasibility第34-36页
Chapter 3 An Integrative Approach第36-56页
   ·Translation Strategy第36-39页
     ·Translation Strategy Identified by Chesterman第36-37页
     ·Comprehension Strategies and Production Strategies第37-38页
     ·Translation Motivation第38-39页
   ·Factors Constraining the Translator’s Decision-making in Translation Process第39-45页
     ·Cultual Factors第40-42页
     ·Political Factors第42-43页
     ·Personal Factors第43-44页
     ·Summary第44-45页
   ·Skopos Theory Working at Macro-level第45-49页
     ·Analysis of ST第45-47页
     ·Translation Brief第47-48页
     ·Selecting of Specific Strategy第48-49页
   ·Translation Norms Working at Micro-level第49-52页
     ·Expectancy Norms第50页
     ·Professional Norms第50-52页
   ·An Integrative Framework第52-56页
     ·Scope for Interaction第53页
     ·An Appropriate Match第53-54页
     ·Mutual Complement第54-56页
Chapter 4 A Case Study of the Chinese Version of Living History by Hilary Rodham Clinton第56-73页
   ·Brief Introduction to Living History by Hilary Clinton第56-58页
     ·About the Author第56-57页
     ·Dispute Aroused by Living History第57-58页
   ·Comparison of ST vs TT第58-64页
     ·Initiator第60页
     ·Purpose第60-61页
     ·Intended Addressees第61页
     ·Function第61-62页
     ·Summary第62-64页
   ·TT Analysis第64-73页
     ·Comprehension Strategies第64-65页
     ·Production Strategies (Syntactic/Grammatical, Semantic, and Pragmatic)第65-71页
     ·Summary第71-73页
Chapter 5 Conclusion第73-76页
   ·Comments第73-74页
   ·Limitations and Further Suggested Research第74-76页
References第76-79页
Acknowledgements第79-80页
Appendix A 攻读学位期间所发表的学术论文目录第80-81页
Appendix B Production Strategies Terms第81-83页
Appendix C 详细中文摘要第83-86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:实现焦点偏心回转激光焊接的研究
下一篇:私营企业主“非炫耀性”消费研究--对广州市外贸批发私营企业主的调查