摘要 | 第1-3页 |
Abstract | 第3-6页 |
引言 | 第6-8页 |
第一部分:《西游记》文本在西方的翻译 | 第8-27页 |
·《西》在西方的翻译情况概述 | 第8-11页 |
·东方邻国与西方国家翻译《西游记》侧重之不同 | 第11-14页 |
·两个全译本之比较 | 第14-27页 |
第二部分:西方对《西游记》的研究 | 第27-49页 |
·《西游记》在西方研究的国内参照概述 | 第27-35页 |
·它山之石——西方角度的介入 | 第35-42页 |
·普安迪(又译浦安迪)Andrew H.Plaks——"空"的超越 | 第36-41页 |
·杜德桥Glen Dudbridge——祖本考证 | 第41-42页 |
·海外华人对《西游记》的研究 | 第42-49页 |
·夏志清《中国古典小说史论》——人物评析 | 第43-45页 |
·柳存仁——版本考证 | 第45-46页 |
·余国藩——宗教解读 | 第46-49页 |
结语 | 第49-50页 |
附录:《西游记》西文论著目录 | 第50-53页 |
参考文献 | 第53-55页 |
作者在读期间科研成果简介 | 第55-57页 |
致谢 | 第57页 |