| 中文摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-9页 |
| Introduction | 第9-12页 |
| Chapter One The Concept of Cultural Imagery and the Relationship Between Language and Translation | 第12-26页 |
| ·Culture, Language and Translation | 第12-19页 |
| ·The Relationship Between Culture and Imagery and the Definition of Cultural Imagery | 第19-26页 |
| Chapter Two The Function of the Cultural Imagery | 第26-53页 |
| ·The Performance of Cultural Imagery | 第26-28页 |
| ·The Cultural Imagery Expressed in the Form of Plants | 第28-33页 |
| ·Animals in the Reality and Legends | 第33-47页 |
| ·The Similar Cultural Imagery | 第34-37页 |
| ·The Different Cultural Imagery | 第37-47页 |
| ·Idioms, Proverbs, Allusions or Some Figures in Descriptal Phrases | 第47-50页 |
| ·The Cultural Imagery of Numbers | 第50-53页 |
| Chapter Three The Mistransformation of Cultural Imagery | 第53-62页 |
| ·Mistransformation Caused by the Geographic Surroundings, the Natural Situation and the Weather | 第54-56页 |
| ·Mistransformation Caused by the Difference Between the Life Styles, Cultural Traditions and the Thinking Patterns | 第56-59页 |
| ·Mistransformation Caused by the Differences for the Same Imagery in Different Culture | 第59-62页 |
| Chapter Four The Transformation of the Cultural Imagery | 第62-88页 |
| ·The Function of the Translator | 第63-68页 |
| ·The Transformation from the Aspect of Translation Theories and the Translation Methods | 第68-77页 |
| ·Transformation from the Differences of Thinking Pattern, Attitude and Life Style | 第77-82页 |
| ·Transformation of Cultural Concepts, Idioms, Allusions and Proverbs from the Aspect of Intercultural Communication | 第82-88页 |
| Conclusion | 第88-90页 |
| Bibliography | 第90-93页 |
| Acknowledgements | 第93-94页 |
| 原创性声明 | 第94页 |