ABSTRACT | 第1-15页 |
摘要 | 第15-19页 |
INTRODUCTION | 第19-31页 |
CHAPTER ONE REVIEW OF RELATED RESEARCH | 第31-45页 |
·Research on Manipulation | 第31-34页 |
·From the Perspective of Ideology | 第31-33页 |
·From the Perspective of Patronage | 第33-34页 |
·Research on Chinese Translation History | 第34-40页 |
·Monographs | 第34-39页 |
·Papers | 第39-40页 |
·Research on Chinese Translation History from the Perspective of Manipulation | 第40-43页 |
·The Diachronic Approach | 第40-41页 |
·The Synchronic Approach | 第41-42页 |
·The Statistic Approach | 第42-43页 |
·Summary | 第43-45页 |
CHAPTER TWO THEORETICAL FOUNDATIONS | 第45-77页 |
·International Cultural Background | 第45-47页 |
·Theory of Power and Discourse and Its Influence on Lefevere | 第47-50页 |
·Polysystem Theory and Its Influence on Lefevere | 第50-52页 |
·The Manipulation School and Lefevere's Theories | 第52-71页 |
·The Chronological Development of Lefevere's Theories | 第53-59页 |
·The Embryonic Stage | 第54-55页 |
·The Turning Stage | 第55-57页 |
·The Ripe Stage | 第57-59页 |
·The Manipulation Theory | 第59-62页 |
·Three Manipulative Factors | 第62-71页 |
·Ideology | 第62-65页 |
·Patronage | 第65-68页 |
·Poetics | 第68-71页 |
·Theory of Medio-Translatology | 第71-77页 |
·The Origin, Name and Definition of Medio-Translatology | 第71-72页 |
·Medio-Translatology in the West and in China | 第72-73页 |
·Medio-Translatology and Traditional Translation Studies | 第73-74页 |
·Research Matter and Theoretical Method of Medio-Translatology | 第74-77页 |
CHAPTER THREE TRANSLATION OF FOREIGN LITERATURE IN 17 YEARS AFTER THE FOUNDING OF THE PRC(1949-1965) | 第77-120页 |
·Historical and Political Background | 第77-81页 |
·The Manipulation of Ideology | 第81-102页 |
·Translation of Russian and Soviet Literature | 第81-89页 |
·The "Honeymoon" Stage | 第81-85页 |
·After Sino-Soviet Divergence | 第85-89页 |
·Translation of Western Literature | 第89-96页 |
·Translation of Western Classical Literature | 第89-91页 |
·Translation of Western Modern and Contemporary Literature | 第91-94页 |
·The Ideological Interpretation of Themes in Western Literature | 第94-96页 |
·Translation of Eastern European Literature and Asian, African and Latin American Literature | 第96-99页 |
·A Prevalent Translation Model: Indirect Translation | 第99-102页 |
·The Manipulation of Patronage | 第102-114页 |
·Patronage in the Period | 第102-104页 |
·The Manipulative Means of Patronage | 第104-110页 |
·The Selection of Texts | 第105-107页 |
·"Inner Circulation" | 第107-109页 |
·"Explanatory Notes on Publication" | 第109-110页 |
·A Case Study: The Change of Characters' Image in The Gadfly | 第110-114页 |
·The Influence of the Manipulation on the Translator | 第114-118页 |
·The Influence of the Manipulation of Ideology | 第114-117页 |
·The Influence of the Manipulation of Patronage | 第117-118页 |
·Summary | 第118-120页 |
CHAPTER FOUR TRANSLATION OF FOREIGN LITERATURE IN THE CULTURAL REVOLUTION (1966-1976) | 第120-139页 |
·Historical and Political Background | 第120-123页 |
·The Manipulation of Ideology | 第123-130页 |
·Translation of Russian and Soviet Literature | 第123-125页 |
·Translation of Literary Works of Capitalist Countries | 第125-128页 |
·Translation of Eastern European Literature and Asian, African and Latin American Literature | 第128-130页 |
·The Manipulation of Patronage | 第130-134页 |
·The Manipulative Means of Patronage | 第130-132页 |
·A Special Translation Model: Collective Translation | 第132-134页 |
·The Influence of the Manipulation on the Translator | 第134-137页 |
·Summary | 第137-139页 |
CHAPTER FIVE TRANSLATION OF FOREIGN LITERATURE IN THE NEW PERIOD(1977-2008) | 第139-166页 |
·Historical and Political Background | 第139-142页 |
·The Manipulation of Ideology | 第142-152页 |
·The Manipulation of Ideology in the Late 1970s | 第142-145页 |
·The Weakening of the Manipulation of Ideology After the 1980s | 第145-150页 |
·Translation of Non-western Literature | 第146-147页 |
·Translation of Western Modernist Literature | 第147-150页 |
·A Case Study: The Rehabilitation of Jean Christophe | 第150-152页 |
·The Manipulation of Patronage | 第152-161页 |
·Patronage in the Period | 第152-154页 |
·The Strengthening of the Manipulation of Patronage | 第154-157页 |
·The Power of Selection | 第154-155页 |
·The Way of "Inner Circulation" | 第155-157页 |
·"Contracting Project", "Chinese-Chinese Translation", and Overdue Retranslations | 第157-161页 |
·The Influence of the Manipulation on the Translator | 第161-164页 |
·Summary | 第164-166页 |
CHAPTER SIX RETHINKING LEFEVERE'S MANIPULATION THEORY | 第166-175页 |
·The Dominant Ideology and Non-dominant Ideologies | 第166-168页 |
·Manipulation and Anti-manipulation | 第168-175页 |
·Identification and Manipulation | 第168-170页 |
·Anti-identification and Manipulation, Disidentification and Anti-manipulation | 第170-173页 |
·The Coexistence of Identification and Anti-manipulation | 第173-175页 |
CONCLUSION | 第175-179页 |
NOTES | 第179-182页 |
BIBLIOGRAPHY | 第182-193页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第193-194页 |
攻读学位期间发表的学术论文 | 第194-195页 |
学位论文评阅及答辩情况表 | 第195页 |