首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

操控理论视角观照下当代中国的外国文学翻译研究(1949-2008)

ABSTRACT第1-15页
摘要第15-19页
INTRODUCTION第19-31页
CHAPTER ONE REVIEW OF RELATED RESEARCH第31-45页
   ·Research on Manipulation第31-34页
     ·From the Perspective of Ideology第31-33页
     ·From the Perspective of Patronage第33-34页
   ·Research on Chinese Translation History第34-40页
     ·Monographs第34-39页
     ·Papers第39-40页
   ·Research on Chinese Translation History from the Perspective of Manipulation第40-43页
     ·The Diachronic Approach第40-41页
     ·The Synchronic Approach第41-42页
     ·The Statistic Approach第42-43页
   ·Summary第43-45页
CHAPTER TWO THEORETICAL FOUNDATIONS第45-77页
   ·International Cultural Background第45-47页
   ·Theory of Power and Discourse and Its Influence on Lefevere第47-50页
   ·Polysystem Theory and Its Influence on Lefevere第50-52页
   ·The Manipulation School and Lefevere's Theories第52-71页
     ·The Chronological Development of Lefevere's Theories第53-59页
       ·The Embryonic Stage第54-55页
       ·The Turning Stage第55-57页
       ·The Ripe Stage第57-59页
     ·The Manipulation Theory第59-62页
     ·Three Manipulative Factors第62-71页
       ·Ideology第62-65页
       ·Patronage第65-68页
       ·Poetics第68-71页
   ·Theory of Medio-Translatology第71-77页
     ·The Origin, Name and Definition of Medio-Translatology第71-72页
     ·Medio-Translatology in the West and in China第72-73页
     ·Medio-Translatology and Traditional Translation Studies第73-74页
     ·Research Matter and Theoretical Method of Medio-Translatology第74-77页
CHAPTER THREE TRANSLATION OF FOREIGN LITERATURE IN 17 YEARS AFTER THE FOUNDING OF THE PRC(1949-1965)第77-120页
   ·Historical and Political Background第77-81页
   ·The Manipulation of Ideology第81-102页
     ·Translation of Russian and Soviet Literature第81-89页
       ·The "Honeymoon" Stage第81-85页
       ·After Sino-Soviet Divergence第85-89页
     ·Translation of Western Literature第89-96页
       ·Translation of Western Classical Literature第89-91页
       ·Translation of Western Modern and Contemporary Literature第91-94页
       ·The Ideological Interpretation of Themes in Western Literature第94-96页
     ·Translation of Eastern European Literature and Asian, African and Latin American Literature第96-99页
     ·A Prevalent Translation Model: Indirect Translation第99-102页
   ·The Manipulation of Patronage第102-114页
     ·Patronage in the Period第102-104页
     ·The Manipulative Means of Patronage第104-110页
       ·The Selection of Texts第105-107页
       ·"Inner Circulation"第107-109页
       ·"Explanatory Notes on Publication"第109-110页
     ·A Case Study: The Change of Characters' Image in The Gadfly第110-114页
   ·The Influence of the Manipulation on the Translator第114-118页
     ·The Influence of the Manipulation of Ideology第114-117页
     ·The Influence of the Manipulation of Patronage第117-118页
   ·Summary第118-120页
CHAPTER FOUR TRANSLATION OF FOREIGN LITERATURE IN THE CULTURAL REVOLUTION (1966-1976)第120-139页
   ·Historical and Political Background第120-123页
   ·The Manipulation of Ideology第123-130页
     ·Translation of Russian and Soviet Literature第123-125页
     ·Translation of Literary Works of Capitalist Countries第125-128页
     ·Translation of Eastern European Literature and Asian, African and Latin American Literature第128-130页
   ·The Manipulation of Patronage第130-134页
     ·The Manipulative Means of Patronage第130-132页
     ·A Special Translation Model: Collective Translation第132-134页
   ·The Influence of the Manipulation on the Translator第134-137页
   ·Summary第137-139页
CHAPTER FIVE TRANSLATION OF FOREIGN LITERATURE IN THE NEW PERIOD(1977-2008)第139-166页
   ·Historical and Political Background第139-142页
   ·The Manipulation of Ideology第142-152页
     ·The Manipulation of Ideology in the Late 1970s第142-145页
     ·The Weakening of the Manipulation of Ideology After the 1980s第145-150页
       ·Translation of Non-western Literature第146-147页
       ·Translation of Western Modernist Literature第147-150页
     ·A Case Study: The Rehabilitation of Jean Christophe第150-152页
   ·The Manipulation of Patronage第152-161页
     ·Patronage in the Period第152-154页
     ·The Strengthening of the Manipulation of Patronage第154-157页
       ·The Power of Selection第154-155页
       ·The Way of "Inner Circulation"第155-157页
     ·"Contracting Project", "Chinese-Chinese Translation", and Overdue Retranslations第157-161页
   ·The Influence of the Manipulation on the Translator第161-164页
   ·Summary第164-166页
CHAPTER SIX RETHINKING LEFEVERE'S MANIPULATION THEORY第166-175页
   ·The Dominant Ideology and Non-dominant Ideologies第166-168页
   ·Manipulation and Anti-manipulation第168-175页
     ·Identification and Manipulation第168-170页
     ·Anti-identification and Manipulation, Disidentification and Anti-manipulation第170-173页
     ·The Coexistence of Identification and Anti-manipulation第173-175页
CONCLUSION第175-179页
NOTES第179-182页
BIBLIOGRAPHY第182-193页
ACKNOWLEDGEMENTS第193-194页
攻读学位期间发表的学术论文第194-195页
学位论文评阅及答辩情况表第195页

论文共195页,点击 下载论文
上一篇:对中篇小说《饥饿》中女性主义特征的及物性研究
下一篇:A.S.拜厄特小说中的性别问题研究