ABSTRACT | 第4页 |
摘要 | 第5-6页 |
AKNOWLEDGEMENTS | 第6-8页 |
CHAPTER ONEINTRODUCTION | 第8-12页 |
1.1 Research background | 第8-9页 |
1.2 Research purpose and significance | 第9-10页 |
1.3 Research questions and methodology | 第10页 |
1.4 Thesis structure | 第10-12页 |
CHAPTER TWOLITERATURE REVIEW | 第12-21页 |
2.1 Previous study on Edgar Allan Poe and Gothic literature | 第12-17页 |
2.1.1An introduction to Edgar Allan Poe | 第12-13页 |
2.1.2 The relationship between Poe and Gothic literature | 第13-17页 |
2.2 Previous study on Black Cat | 第17-21页 |
2.2.1 Black Cat and its Gothic features | 第17-19页 |
2.2.2 Previous study on the translation of Black Cat | 第19-21页 |
CHAPTER THREETHEORETICAL FRAMEWORK | 第21-32页 |
3.1 The development of translation poetics | 第21-25页 |
3.2 Lefevere and his Manipulation theory | 第25-27页 |
3.3 Lefevere’s poetics and its application on translation studies | 第27-32页 |
3.3.1 Poetics from macro level | 第27-28页 |
3.3.2 Poetics from micro level | 第28-29页 |
3.3.3 The application of poetics on translation study | 第29-32页 |
CHAPTER FOUR COMPARATIVE ANALYSIS ON THE TWO CHINESE VERSIONS OFBLACK CAT FROM POETICS | 第32-67页 |
4.1 Comparative analysis on the two Chinese versions from macro level | 第32-46页 |
4.1.1 Social and history background of Jiao Juyin | 第32-33页 |
4.1.2 Social and history background of Cao Minglun | 第33-36页 |
4.1.3 Life experience of Jiao Juyin | 第36-38页 |
4.1.4 Life experience of Cao Minglun | 第38-40页 |
4.1.5 Translation idea of Jiao Juyin | 第40-43页 |
4.1.6 Translation idea of Cao Minglun | 第43-46页 |
4.2 Comparative analysis on the two Chinese versions from micro level | 第46-63页 |
4.2.1Comparative analysis on prototypical characters | 第46-49页 |
4.2.2 Comparative analysis on cultural situation | 第49-51页 |
4.2.3Comparative analysis on literary devices | 第51-59页 |
4.2.4 Comparative analysis on language features | 第59-63页 |
4.3 Comparative analysis on Gothic features reproduction of the two versions | 第63-67页 |
CHAPTER FIVECONCLUSION | 第67-70页 |
5.1 Major findings and implications | 第67-69页 |
5.2 Limitations and suggestions for further studies | 第69-70页 |
REFERENCE | 第70-73页 |