Acknowledgements | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter One Introduction to the Translation Task | 第8-10页 |
1.1 Background and Significance of the Translation Task | 第8页 |
1.2 Requirements of the Translation Task | 第8-9页 |
1.3 Preparations for the Task | 第9-10页 |
Chapter Two Peter Newmark's Translation Theory | 第10-12页 |
2.1 Brief Introduction to Peter Newmark's Translation Theory | 第10页 |
2.2 Application of Peter Newmark's Translation Theory to This Translation of the Private Placement Memorandum | 第10-12页 |
Chapter Three A Case Study of Private Placement Memorandum Translation | 第12-27页 |
3.1 Lexical Translation | 第12-17页 |
3.1.1 Nouns with Capital Letters | 第12-13页 |
3.1.2 Nouns Ending with “S” | 第13-15页 |
3.1.3 Conversion of Parts of Speech | 第15-17页 |
3.2 Syntactic Translation | 第17-23页 |
3.2.1 Long Sentences | 第18-20页 |
3.2.2 Passive Voice | 第20-21页 |
3.2.3 Word Order Adjustment | 第21-23页 |
3.3 Textual Translation | 第23-27页 |
3.3.1 Cohesion | 第23-24页 |
3.3.2 Coherence | 第24-27页 |
Chapter Four Conclusion | 第27-29页 |
References | 第29-31页 |
Appendix Source Text and Its Translation | 第31-53页 |