首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从深度翻译视角看《浮生六记》英译本

Acknowledgements第6-7页
Abstract第7-8页
摘要第9-14页
INTRODUCTION第14-20页
    Research Background第14-16页
    Aim and Significance of the Thesis第16-17页
    Methodology and Structure of the Thesis第17-20页
Chapter 1 LITERATURE REVIEW第20-35页
    1.1 Studies on Thick Translation Both Abroad and in China第20-28页
        1.1.1 Studies on thick translation abroad第20-24页
        1.1.2 Studies on thick translation in China第24-28页
    1.2 Studies on Fu Sheng Liu Ji and its English Translations第28-32页
        1.2.1 Different English translations of Fu Sheng Liu Ji第28-30页
        1.2.2 Studies on English versions of Fu Sheng Liu Ji第30-32页
    1.3 Summary第32-35页
Chapter 2 THICK TRANSLATION AND CULTURAL TRANSMISSION第35-50页
    2.1 Introduction to Thick Translation第35-43页
        2.1.1 Definition of thick translation第36-37页
        2.1.2 Major classifications of thick translation第37-41页
        2.1.3 Thick translation and over-translation第41-43页
    2.2 Thick Translation and Cultural Transmission第43-49页
        2.2.1 Relationship between language and culture第44-45页
        2.2.2 Cultural transmission in translation第45-46页
        2.2.3 Context and thick contextualization第46-49页
    2.3 Summary第49-50页
Chapter 3 CASE STUDY OF FU SHENG LIU JI FROM THE PERSPECTIVEOF THICK TRANSLATION第50-87页
    3.1 Fu Sheng Liu Ji and its English Translation第50-53页
        3.1.1 An overview of Shen Fu and his masterpiece Fu Sheng Liu Ji第50-52页
        3.1.2 An overview of Pratt and Chiang’s English version第52-53页
    3.2 Exemplification of Thick Translation in Fu Sheng Liu Ji第53-85页
        3.2.1 Introduction in the target text第53-57页
        3.2.2 Endnotes第57-82页
        3.2.3 Appendices第82-84页
        3.2.4 Maps第84-85页
    3.3 Summary第85-87页
Chapter 4 REASONS FOR THICK TRANSLATION IN FU SHENG LIU JI.第87-92页
    4.1 Readership第87-89页
    4.2 Text Type第89-90页
    4.3 Cultural Differences between Chinese and English Languages第90-92页
CONCLUSION第92-96页
    Findings of the thesis第92-94页
    Limitations and suggestions for further research第94-96页
REFERENCES第96-102页
论文发表情况第102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:德语基础阶段使用教材中的语法练习类型的分析--以《当代大学德语》(第1至4册)为例
下一篇:论合唱排练准备活动的重要性