| 摘要 | 第7-9页 |
| 要旨 | 第9-11页 |
| ABSTRACT | 第11-12页 |
| はじめに | 第14-17页 |
| 一、ナイダの等価理論と『禅八講』の漢訳との関係性 | 第17-22页 |
| 1、ナィダの等価理論とは | 第17-19页 |
| 2、等価理論と『禅八講』の漢訳とのつながり | 第19-22页 |
| ニ、『禅八講』の漢訳における誤訳とその原因 | 第22-28页 |
| 1、直訳の不等価 | 第22-25页 |
| 2、意訳の不等価 | 第25-28页 |
| 三、『禅八講』の漢訳におけるナイダの等価理論の実用 | 第28-38页 |
| 1、分析、転移、最構造化の応用 | 第28-31页 |
| 2、ナイダの動的等価翻訳の運用 | 第31-33页 |
| 3、ナイダの形式等価翻訳の活用 | 第33-38页 |
| おわりこ | 第38-40页 |
| 参考文献 | 第40-43页 |
| 付録一: 訳文 | 第43-62页 |
| 付録二: 原文 | 第62-72页 |