首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

英语新闻语篇中的语法隐喻分析

摘要第4-6页
Abstract第6-7页
Introduction第10-14页
Chapter One Literature Review第14-25页
    1.1 Previous Studies on GM第14-21页
        1.1.1 Halliday's Views on GM第14-16页
        1.1.2 Other Foreign Scholars' Studies on GM第16-18页
        1.1.3 Some Chinese Scholars' Studies on GM第18-21页
    1.2 A Survey of English News Discourse第21-25页
        1.2.1 Features of English News Discourse第21-23页
        1.2.2 Previous Studies on News Discourse第23-25页
Chapter Two Theoretical Framework第25-36页
    2.1 Major Theories Connected with GM第25-26页
        2.1.1 Metafunctions of Language第25-26页
        2.1.2 The Multi-levels of Language第26页
    2.2 Classification of GM第26-36页
        2.2.1 Ideational GM第26-29页
        2.2.2 Interpersonal GM第29-31页
        2.2.3 Textual GM第31-36页
Chapter Three Data Analysis and Data Description of Grammatical Metaphor Used in English News Discourse第36-73页
    3.1 Data Collection and Analysis Procedure第36-39页
    3.2 Analysis of Ideational GM in English News Discourse第39-55页
        3.2.1 Realization of Experiential GM in English News Discourse第39-51页
        3.2.2 Realization of Logical GM in English News Discourse第51-55页
    3.3 Analysis of Interpersonal GM in English News Discourse第55-62页
        3.3.1 Analysis of Metaphor of Mood第56-59页
        3.3.2 Analysis of Metaphor of Modality第59-62页
    3.4 Analysis of Textual GM in English News Discourse第62-68页
        3.4.1 Description of Metaphorical Cohesive devices in English News Discourse第63-65页
        3.4.2 Description of Metaphorical Information Structure in English News Discourse第65-66页
        3.4.3 Description of Metaphorical Themes in English News Discourse第66-68页
    3.5 The Blending of Three Types of GMs in English News Discourse第68-73页
        3.5.1 Ideational GM and Interpersonal GM第68-69页
        3.5.2 Ideational GM and Textual GM第69-71页
        3.5.3 Interpersonal GM and Textual GM第71-73页
Conclusion第73-77页
Bibliography第77-80页
Appendix第80-83页
Acknowledgements第83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:在翻译过程中实现功能对等—《初来乍到:回忆录》翻译报告
下一篇:支架式教学对高职院校英语学习者英语接收性技能的影响研究