首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文

汉泰语副词“就”和“Kor”与“才”和“Peung/Jeung”对比

摘要第1-9页
Abstract第9-10页
第一章 引言第10-12页
第二章 副词"就"和"才"的研究综述第12-22页
   ·副词"就"和"才"的义项第12-13页
   ·副词"就"和"才"的语法、语义发展第13-22页
第三章 泰语副词"Kor"第22-50页
   ·泰语副词"Kor"的义项第22-23页
   ·泰语副词"Kor"的语法意义重新概括第23-26页
   ·泰语副词"Kor"和汉语副词"就"对比第26-48页
     ·泰语副词"Kor"简解第26-27页
     ·"表主观评价的"Kor1"与"就"对比"第27-32页
     ·"表强调逻辑关系的"Kor2"与"就"对比"第32-39页
     ·表语气色彩的"Kor3"与"就"对比第39-47页
     ·泰语副词"Kor4"与汉语的"也"第47-48页
   ·小结第48-50页
第四章 泰语副词"Peung/Jeung"第50-79页
   ·泰语副词"Peung/Jeung"的义项第50-51页
   ·泰语副词"Peung"的语法意义重新概括第51-53页
   ·泰语副词"Peung"和汉语副词"才"对比第53-63页
     ·表示主观评价的"Peung"与"才"对比第53-63页
       ·表示时间的"才"与"Peung"对比第54-58页
       ·表示数量的"才"与"Peung"对比第58-63页
   ·泰语副词"Jeung"的语法意义重新概括第63-67页
   ·泰语副词"Jeung"和汉语副词"才"对比第67-76页
     ·泰语副词"Jeung"表示客观评价第67-71页
     ·表示内在逻辑联系的"Jeung"与"才"对比第71-76页
       ·"才"和"Jeung"的句式与搭配第74-75页
       ·含有疑问代词的"才"和"Jeung"字句第75-76页
   ·表示语气的"才"第76-77页
   ·小结第77-79页
第五章 泰国学生使用汉语副词"就"和"才"的偏误分析第79-85页
   ·泰国学生使用副词"就"和"才"的偏误分析第79-83页
     ·生搬硬套型第79-80页
     ·缺少"才"字型第80-81页
     ·混用"就"字型第81-82页
     ·滥用"就"字型第82-83页
     ·回避用表示强调语气的"才"第83页
   ·小结第83-85页
第六章 结语第85-91页
 (一) 泰语副词“Kor”的语法意义重新概括第85-86页
 (二) 泰语副词“Kor”和汉语副词“就”对比结果如下第86-87页
 (三) 泰语副词“Peung”的语法意义重新概括第87页
 (四) 泰语副词“Jenug”的语法意义重新概括第87-88页
 (五) 泰语副词“Jenug”和汉语副词“才”对比结果如下第88页
 (六) 泰语副词“Jenug”和汉语副词“才”对比结果如下第88-89页
 (七) 泰国学生使用“就”和“才,的偏误现象第89-91页
参考文献第91-94页
后记第94-95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:上海市第二轮“公共卫生三年行动计划”优秀青年人才培养计划的效果评估
下一篇:语用失误的顺应性研究及其对大学英语教学的启示