首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉语公示语英译的顺应研究

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-7页
内容摘要第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-15页
   ·Background第10-11页
   ·Objectives and methods第11-12页
   ·Significance第12-13页
   ·Structure of the thesis第13-15页
Chapter 2 Literal review第15-28页
   ·Previous research of public signs第15-19页
     ·Review of the definition of public signs第15-16页
     ·Review of features and functions of public signs第16-18页
     ·Review of classification of public signs第18-19页
   ·Previous researches of Chinese public signs' translation第19-22页
   ·Campaigns of public signs' translation第22-24页
   ·Main theories of previous researches第24-26页
     ·Functional equivalent theory第24-25页
     ·Newmark's Communicative Approach第25页
     ·Skopos Theory第25-26页
     ·Adaptation Theory第26页
   ·Limitations of Previous Researches第26-28页
Chapter 3 Public signs第28-41页
   ·Definition of Public Signs第28-29页
   ·Functions of Public Signs第29-36页
     ·Directing第31-32页
     ·Prompting第32-33页
     ·Announcing第33-34页
     ·Warning第34-35页
     ·Persuading第35页
     ·Broadcasting第35-36页
   ·Language Features of Chinese Public Signs第36-39页
     ·Use of Nouns or Nominal Phrases第36页
     ·Use of Verbs or Verbal Phrases第36-37页
     ·Use of Imperative Sentences第37-38页
     ·Use of Combination of Words and Pictures第38-39页
   ·Classification of Public Signs第39页
   ·Current Situation of Public Signs' Translation第39-41页
     ·Merits of Current Translation第39-40页
     ·Demerits of Current Translation第40-41页
Chapter 4 Adaptation theory and its application in public signs' translation第41-63页
   ·Language Use as a Process of Making Choices and Its Application in Public Signs Translation第41-45页
     ·Introduction第41-44页
     ·Application in Public Signs Translation第44-45页
   ·Four Angles of Investigation and Their Application第45-63页
     ·Contextual Correlates of Adaptability and Its Application第46-52页
       ·Physical World第46-47页
       ·Mental World第47-48页
       ·Social World第48-50页
       ·Linguistic Context第50-52页
     ·Structural Objects of Adaptability and Its Application第52-57页
       ·Language, Code, and Style第53页
       ·Utterance-building Ingredients第53-56页
       ·Utterance-building Principles第56-57页
     ·Dynamics of Adaptability and Its Application第57-61页
       ·Temporal Dimension第57-58页
       ·Dynamics and Context第58-59页
       ·Dynamics and Structure第59-61页
     ·Salience of Adaptability and Its Application第61-63页
Chapter 5 Translation Methods under Adaptation Theory第63-69页
   ·Vocative Context of Public Signs第63-66页
     ·Borrowing第63-64页
     ·Over-translation第64-65页
     ·Under-translation第65-66页
   ·Informative Context of Public Signs第66-68页
     ·Pinyin plus Literal Translation第67页
     ·Literal Translation第67-68页
   ·Phatic Context of Public Signs第68-69页
Chapter6 Conclusion第69-72页
   ·Summary第69-70页
   ·Limitations第70-71页
   ·Implications and Suggestions第71-72页
References第72-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:中国学习者英语书面语中的价值观表达--基于语料库的第一人称搭配行为研究
下一篇:英语学术论文摘要的跨学科体裁研究