首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中央电视台《语视窗》翻译实践报告

Contents第5-7页
Abstract第7页
摘要第8-9页
Chapter One Introduction第9-11页
    1.1 Task Background第9页
    1.2 Significance of the Study第9-10页
    1.3 Organization of the Report第10-11页
Chapter Two Description of the Translation Task第11-14页
    2.1 Process Description第11页
    2.2 Translation Theory第11-14页
        2.2.1 Skopos Theory第11-12页
        2.2.2 Application of Skopos Theory第12-14页
Chapter Three Case Analysis第14-26页
    3.1 Translation of Words and Expressions第14-17页
        3.1.1 Conversion between Verbs and Adjectives第14-15页
        3.1.2 Conversion between Verbs and Nouns第15页
        3.1.3 Conversion between Verbs and Prepositions(Preposition phrases)第15-16页
        3.1.4 Conversion between Adjectives and Nouns第16页
        3.1.5 Conversion between Nouns and Verbs第16-17页
    3.2 Translation of Sentences第17-26页
        3.2.1 Translation in the Original Order第18-19页
        3.2.2 Translation in the Reverse Order第19-20页
        3.2.3 Amplification第20-21页
        3.2.4 Omission第21-22页
        3.2.5 Division第22-23页
        3.2.6 Combination第23-24页
        3.2.7 Other Translation Strategies第24-26页
Chapter Four Conclusion第26-28页
References第28-29页
Acknowledgements第29-30页
Appendices第30-70页
学位论文评阅及答辩情况表第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:新时期中国共产党廉政建设思想创新路径研究
下一篇:论马克思拜物教理论的道德批判意义