摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第一章 口译任务描述 | 第7-9页 |
1.1 文本来源 | 第7页 |
1.2 口译文本特点 | 第7页 |
1.3 研究背景和研究意义 | 第7-9页 |
第二章 口译过程描述 | 第9-11页 |
2.1 译前准备 | 第9-10页 |
2.1.1 背景知识准备 | 第9页 |
2.1.2 口译工具准备 | 第9-10页 |
2.2 口译工作持续时间和质量控制 | 第10-11页 |
第三章 口译案例分析 | 第11-18页 |
3.1 图式理论概要 | 第11页 |
3.2 图式理论指导下的政府工作报告 | 第11-18页 |
3.2.1 语言图式 | 第11-13页 |
3.2.2 内容图式 | 第13-16页 |
3.2.2.1 交叉对应目标语的文化图式 | 第13-14页 |
3.2.2.2 创建对应目标语的文化图式 | 第14-16页 |
3.2.3 形式图式 | 第16-18页 |
第四章 口译实践总结 | 第18-19页 |
结语 | 第19-20页 |
参考文献 | 第20-21页 |
附录一(原文) 2016 年我国政府工作报告文本 | 第21-41页 |
附录二(译文) 口译文本(经整理修正后) | 第41-82页 |
致谢 | 第82页 |