首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“第七届泛北部湾经济合作论坛”发言模拟英汉交传实践报告

Acknowledgements第7-8页
摘要第8-9页
Abstract第9-10页
Chapter 1 Task Description第11-13页
    1.1 Description of the Background第11页
    1.2 Description of the Interpreting Project第11-13页
Chapter 2 Process Description第13-17页
    2.1 Pre-task Preparation第13-15页
    2.2 Task Execution第15页
    2.3 Audiences’ Feedback第15-17页
Chapter 3 Case Analyses第17-33页
    3.1 Introduction to the Interpretive Theory第17-22页
        3.1.1 Sense第18-19页
        3.1.2 Explicit Meaning and Implicit Meaning第19-20页
        3.1.3 The Triangular Model第20-21页
        3.1.4 Deverbalization第21-22页
    3.2 Case Analyses under the Perspective of the Interpretive Theory第22-33页
        3.2.1 Word-for-word Interpretation第22-24页
        3.2.2 Substitution第24-27页
        3.2.3 Sentence Reconstruction第27-30页
        3.2.4 Omission第30-33页
Chapter 4 Reflections and Conclusion第33-36页
    4.1 Limitations and Methods for Improvement第33-34页
    4.2 Findings and Suggestions第34-36页
References第36-38页
Appendix I Transcription of the Speeches第38-46页
Appendix II Transcription of the Interpretation第46-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:交替口译笔记分析实践报告
下一篇:《轻松汉语》初级系列教材文化元素分析