| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Introduction | 第7-9页 |
| Chapter One Task Description | 第9-11页 |
| 1.1 Task Background | 第9-10页 |
| 1.2 Task Requirements | 第10-11页 |
| Chapter Two Process of This Interpreting Task | 第11-19页 |
| 2.1 Preparation | 第11-15页 |
| 2.1.1 Interpreter’s Preparation | 第11页 |
| 2.1.2 Preparation of Interpreting Materials and Equipments | 第11-13页 |
| 2.1.3 Interpreting Countermeasures | 第13-14页 |
| 2.1.4 Contingency Plan | 第14-15页 |
| 2.2 Interpreting Process | 第15-16页 |
| 2.3 Post-task Evaluation | 第16-19页 |
| 2.3.1 Self-evaluation | 第16-17页 |
| 2.3.2 Evaluation from Audience | 第17-19页 |
| Chapter Three Problems and Analysis | 第19-29页 |
| 3.1 Source Text Analysis | 第19-21页 |
| 3.2 Problems of Omissions and Misinterpretations | 第21-29页 |
| 3.2.1 Omissions and Remedies | 第21-25页 |
| 3.2.2 Misinterpretations and Remedies | 第25-29页 |
| Conclusion | 第29-31页 |
| References | 第31-33页 |
| Appendix 1 Relevant Countries and Capitals | 第33-35页 |
| Appendix 2 Proper Nouns of Scotland | 第35-37页 |
| Appendix 3 Transcript of “Dialogue” | 第37-59页 |
| 导师及作者简介 | 第59-61页 |
| Acknowledgements | 第61页 |