首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论《灿烂千阳》的翻译

ABSTRACT第5页
摘要第6-7页
CONTENTS第7-8页
Chapter one INTRODUCTION第8-10页
    1.1 Task Description第8页
    1.2 Reasons for Task Selection第8-10页
Chapter Two TEXT AND TEXT ANALYSIS第10-13页
    2.1 Khaled Hosseini and A Thousand Splendid Suns第10页
    2.2 A Thousand splendid Suns第10-13页
        2.2.1 Main content第10-11页
        2.2.2 Text analysis第11-13页
Chapter Three DIFFICULTIES AND STRATEGIES第13-19页
    3.1 Idioms and Translation Techniques第13页
    3.2 Unfamiliar Words and Translation Techniques第13-14页
        3.2.1 Finding clues from context第13-14页
        3.2.2 Free translation第14页
    3.3 Long Sentences and Translation Techniques第14-19页
        3.3.1 Reversing第14-15页
        3.3.2 Inserting第15页
        3.3.3 Cutting第15-16页
        3.3.4 Recasting第16页
        3.3.5 Amplification第16-17页
        3.3.6 Omission第17页
        3.3.7 Conversion第17-18页
        3.3.8 Negation第18-19页
Chapter Four CONCLUSION第19-21页
    4.1 Translation Experience第19页
    4.2 Unsolved Problems第19-21页
REFERENCES第21-22页
APPENDIX第22-63页
    Original Text第22-44页
    Target Text第44-63页
ACKNOWLEDGEMENTS第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:“加味二术散”的制备及其对仔猪肠道绒毛及肠道微生物菌群的影响研究
下一篇:斑点叉尾鮰IL-1β基因克隆表达及作为亚单位疫苗佐剂的免疫效果研究