首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《德宏景颇族民间科学技术》(节选)翻译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
1. Introduction第8-11页
    1.1 Background of the translation project第8页
    1.2 Significance of the translation project第8-9页
    1.3 Organization of the translation report第9-11页
2. Analysis of the Source Text第11-15页
    2.1 Authors of the source text第11页
    2.2 Introduction of the source text第11-12页
    2.3 Analysis of the source text第12-15页
        2.3.1 Characteristics of the source text at lexical level第13页
        2.3.2 Characteristics of the source text at syntactic level第13-14页
        2.3.3 Characteristics of the source text at discourse level第14-15页
3. Process of Translation第15-21页
    3.1 Translation theory employed第15-17页
        3.1.1 Development of functional equivalence theory第15页
        3.1.2 Definition of functional equivalence theory第15-16页
        3.1.3 Aspects of functional equivalence theory第16-17页
        3.1.4 Application of functional equivalence theory第17页
    3.2 Translation strategies adopted第17-18页
    3.3 Process of practice第18-21页
        3.3.1 Understanding第18-19页
        3.3.2 Expression第19页
        3.3.3 Proofreading第19-21页
4. Case Analysis第21-29页
    4.1 Translation of words第21-23页
        4.1.1 Translation of terminologies第21页
        4.1.2 Translation of culture-loaded words第21-23页
    4.2 Translation of sentences第23-27页
        4.2.1 Translation of local sayings第23-24页
        4.2.2 Translation of long sentences第24-27页
    4.3 Translation of texts第27-29页
5. Summary第29-32页
    5.1 Gains from the translation project第29页
    5.2 Limitations and reflections第29-32页
References第32-34页
Appendixes第34-70页
    Appendix Ⅰ Source Text第34-48页
    Appendix Ⅱ Target Text第48-70页
Acknowledgements第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:《“跳菜”—南涧彝族的飨宴之礼》(第一章第二节)翻译实践报告
下一篇:《德宏阿昌族民间科学技术》第二章食俗部分汉译英翻译报告