首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于日汉翻译中语序调节的研究

摘要第4-6页
Abstract第6-7页
要旨第8-11页
第1章 序論第11-15页
    1.1 研究の背景第11-12页
    1.2 研究の目的第12页
    1.3 先行研究第12-14页
    1.4 本論文の構成第14-15页
第2章 日本語と中国語の基本的な語順第15-24页
    2.1 日本語の基本的な語順第15-18页
    2.2 中国語の基本的な語順第18-22页
    2.3 日本語と中国語語順の相違点第22-24页
第3章 日中翻訳における語順の調整第24-31页
    3.1 調整について第24-26页
    3.2 語順の義務的な調整第26-31页
        3.2.1 主語と状語の語順の調整第26-28页
        3.2.2 限定語の語順の調整第28-30页
        3.2.3 連文の語順の調整第30-31页
第4章 特殊構造文の語順調整第31-42页
    4.1 倒置文第31-34页
    4.2 処置式文第34-36页
    4.3 受身文第36-38页
    4.4 使役文第38-42页
第5章 結論第42-44页
参考文献第44-46页
執筆者プロフイール第46-47页
謝辞第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:领导人演讲中人称指示语的人际意义比较研究--以习近平和奥巴马演讲为例
下一篇:美式英语的身份建构功能研究