首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语科技新闻翻译实践报告--以虚拟现实文本为例

摘要第3-4页
Abstract第4页
第1章 翻译项目背景第6-13页
    1.1 项目意义第6-7页
    1.2 文本简介第7-13页
第2章 项目完成流程第13-20页
    2.1 译前准备第13-17页
    2.2 翻译过程第17-20页
第3章 变译理论与英语科技新闻第20-23页
    3.1 英语科技新闻特点分析第20页
    3.2 变译理论的内涵第20-21页
    3.3 变译理论对科技新闻汉译的适用性分析第21-23页
第4章 变译理论下的科技新闻汉译第23-34页
    4.1 标题的翻译第23-26页
        4.1.1 标题的定义及功能第23页
        4.1.2 英语科技新闻标题的特点第23页
        4.1.3 变译理论下的标题翻译第23-26页
    4.2 词汇的翻译第26-29页
        4.2.1 专业名词的阐译第26-27页
        4.2.2 新词的阐译加译述法第27-29页
        4.2.3 其它词的阐译法第29页
    4.3 句子的翻译第29-34页
        4.3.1 编译第29-30页
        4.3.2 摘译第30-31页
        4.3.3 缩译第31-32页
        4.3.4 阐译加译述第32-34页
第5章 项目实践总结第34-38页
    5.1 对翻译项目的认识第34-35页
    5.2 尚待解决的问题第35-36页
    5.3 本项目报告的实际意义第36-38页
参考文献第38-39页
附录第39-78页
致谢第78-80页
附件第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:九鼎收购中江地产曲线上市的绩效分析
下一篇:幼儿园家园共育的积极互动策略研究--以森林幼儿园为例