首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

翻译过程中的脱离语言外壳--校园教育系列文章翻译报告

摘要第4页
Résumé第5-6页
Remerciements第6-8页
I Présentation du projet de traduction第8-14页
    1.1 Motivation第8-9页
    1.2 Présentation des textes originaux第9页
    1.3 Analyse des textes originaux第9-10页
    1.4 Objectif de la traduction第10-11页
    1.5 Processus de traduction第11页
    1.6 Problématique : la déverbalisation第11-12页
    1.7 Support théorique : Théorie interprétative de la traduction第12-13页
    1.8 Structure du rapport de la traduction第13-14页
II Approches et difficultés de la traduction第14-22页
    2.1 Importance de la déverbalisation第14页
    2.2 Approches du traitement des problèmes第14-22页
        2.2.1 Les compléments cognitifs第14-16页
        2.2.2 Le transfert du culturel第16-18页
        2.2.3 Equivalence第18-22页
III Les acquis et les limites第22-25页
Notes第25-26页
Bibliographie第26-27页
Annexe I : Textes originaux第27-46页
Annexe II : Textes traduits第46-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:胸主动脉腔内修复术中封闭左锁骨下动脉对脑、脊髓、左上肢缺血的影响
下一篇:译者科技背景在翻译中的重要性—《技术任务书—中央副仪表板》翻译报告