首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国方志的变化与延续—徽州800—1800年之间的发展》(第二章)翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 翻译项目背景第7-9页
    1.1 翻译项目来源第7页
    1.2 翻译项目意义第7-8页
    1.3 报告结构第8-9页
第二章 关于原文第9-11页
    2.1 原文版本第9页
    2.2 主要内容第9-11页
第三章 理论框架第11-12页
第四章 质量控制第12-19页
    4.1 翻译重难点问题第12页
    4.2 翻译理论与方法的选择与简述第12-13页
    4.3 理论方法的运用与重难点问题的解决第13-19页
        4.3.1 原文的准确理解和完整翻译第13-15页
        4.3.2 词汇的合理处理第15-16页
        4.3.3 长难句的翻译第16-19页
第五章 总结第19-21页
    5.1 翻译项目中的经验教训第19页
    5.2 翻译项目中的启示第19-20页
    5.3 尚待解决的问题第20-21页
参考文献第21-22页
附录1 原文第22-60页
附录2 译文第60-80页
致谢第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:基于等离子体光学晶体的生物传感器及其应用
下一篇:乳酸杆菌制剂对脓毒症小鼠的保护作用及其肠道微生态与血清、粪便代谢组学研究