要旨 | 第4-5页 |
摘要 | 第5页 |
はじあに | 第7-8页 |
一、通訳プロセス紹介 | 第8-14页 |
1.1 通訳プロセスとは | 第8-9页 |
1.2 通訳対象 | 第9-10页 |
1.3 通訳の形態 | 第10-11页 |
1.4 通訳の内容 | 第11-14页 |
1.4.1 技術上 | 第11-13页 |
1.4.2 営業上 | 第13-14页 |
ニ、通訳準備 | 第14-19页 |
2.1 専門用語及び問題点 | 第14-16页 |
2.2 営業関係及び問題点 | 第16-17页 |
2.3 技術知識 | 第17-19页 |
三、具体例を挙げる(ダイキン油圧ユニット製品説明会) | 第19-25页 |
3.1 言葉の通訳 | 第20-21页 |
3.1.1 専門用語 | 第20-21页 |
3.1.2 メ 一ルと取説書の翻訳 | 第21页 |
3.1.3 日常会話 | 第21页 |
3.2 通訳方法 | 第21-23页 |
3.3 直訳 | 第23-24页 |
3.4 意訳 | 第24-25页 |
終わりに | 第25-27页 |
参考文献 | 第27-28页 |
謝辞 | 第28-29页 |
付録 | 第29-32页 |