摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
第一章 引言 | 第8-10页 |
1.1 项目背景 | 第8页 |
1.2 译前准备与项目操作过程描述 | 第8-10页 |
第二章 文本分析 | 第10-12页 |
2.1 《网球的艺术》中的写作特点 | 第10-11页 |
2.2 《网球的艺术》文本的功能 | 第11-12页 |
第三章 案例分析 | 第12-21页 |
3.1 信息型文本案例分析 | 第12-17页 |
3.1.1 人称代词问题——省略、替换法 | 第12-14页 |
3.1.2 特别词语问题——语境决定词义 | 第14-15页 |
3.1.3 复杂句子问题——转换法 | 第15-17页 |
3.2 呼唤型文本案例分析 | 第17-21页 |
3.2.1 祈使句问题——照译法 | 第17-18页 |
3.2.2 掉尾句问题——语序调整法 | 第18-20页 |
3.2.3 暗喻问题——直译加解释法 | 第20-21页 |
第四章 问题与不足 | 第21-22页 |
第五章 总结 | 第22-23页 |
参考文献 | 第23-24页 |
附录 | 第24-78页 |
致谢 | 第78页 |