Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-7页 |
Chapter Ⅰ Introduction | 第7-9页 |
1.1 Background and significance of the study | 第7页 |
1.2 Study status at home and abroad | 第7-8页 |
1.3 Purpose, content, and method: | 第8-9页 |
Chapter Ⅱ Overview of CAT | 第9-13页 |
2.1 The concept and connotations of CAT | 第9-10页 |
2.2 Development of CAT | 第10-11页 |
2.3 The necessity and prospect of CAT | 第11-13页 |
Chapter Ш The types of CAT tools | 第13-19页 |
3.1 Electronic dictionaries | 第13-16页 |
3.1.1 Youdao Dict | 第13-14页 |
3.1.2 Kingsoft Powerword | 第14-15页 |
3.1.3 Dict.CN | 第15页 |
3.1.4 Lingoes | 第15-16页 |
3.2 Automatic translation | 第16-17页 |
3.2.1 Youdao online translation | 第16页 |
3.2.2 Baidu Translation | 第16页 |
3.2.3 Google Translation | 第16-17页 |
3.3 Search engines | 第17-19页 |
3.3.1 Google search | 第17页 |
3.3.2 Wikipedia | 第17页 |
3.3.3 Baidu | 第17-19页 |
Chapter IV The Application of CAT Tools | 第19-23页 |
4.1 Words searching | 第19页 |
4.2 Translation for Terminology | 第19-20页 |
4.3 Background knowledge search | 第20-21页 |
4.4 Obtaining translation texts | 第21-23页 |
Chapter V The Limitations and Solutions of CAT | 第23-31页 |
5.1 limitations | 第23-25页 |
5.1.1 Technical defects of CAT | 第23页 |
5.1.2 Limited applicability in literary texts | 第23-24页 |
5.1.3 Veracity of translation text | 第24-25页 |
5.2 Solutions | 第25-31页 |
5.2.1 Promote CAT software efficiency | 第25-27页 |
5.2.2 Emphasize translating process | 第27-29页 |
5.2.3 Enhance translator’s subjectivity | 第29-31页 |
Chapter VI Conclusion | 第31-32页 |
Bibliography | 第32-33页 |