首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

土木工程英汉翻译报告-岩土工程方向

ABSTRACT第1-5页
摘要第5-9页
Chapter One Introduction第9-13页
   ·Background第9-10页
   ·Task brief and Target of Translation Task第10-11页
   ·Frame Structure of the Report第11-13页
Chapter Two Literature Review第13-20页
   ·Theoretical Research Status第13-15页
   ·Translation Practice Status第15-17页
   ·Theoretical Framework第17-20页
     ·Functional Equivalence Theory第17-18页
     ·Theoretical Application第18-20页
Chapter Three Task Description第20-24页
   ·Features of Translation Texts第20页
   ·Translation Procedures第20-24页
     ·Preparation Phase第21页
     ·Translation Phase第21-22页
     ·Revisal and Summary Phase第22-24页
Chapter Four Case Study第24-52页
   ·Translation at Lexical Level第24-37页
     ·Translation Features and Difficulties第24-32页
       ·Technical Words第24-26页
       ·Nominalizat ion第26-27页
       ·Logical Connectives第27-29页
       ·Abbreviat ions第29-30页
       ·Formulas第30-32页
     ·Strategies at Lexical Level第32-37页
       ·Strategies for Technical Words第32-33页
       ·Conversion第33-35页
       ·Diction第35-37页
   ·Translation at Syntactic Level第37-48页
     ·Translation Features and Difficulties第37-40页
       ·Passive Voice第37-38页
       ·The Use of It第38-39页
         ·Long and Difficult Sentences第39-40页
     ·Strategies at Syntactic Level第40-48页
       ·Strategies for Passive Voice第40-43页
       ·Linear Translation第43页
       ·Inversion第43-45页
       ·Division第45-46页
       ·Reconstruction第46-48页
   ·Translation at Textual Level第48-52页
     ·Textual Cohesion第49-50页
     ·Consistency第50-52页
Chapter Five Conclusion第52-55页
   ·Summary and Suggestions第52-54页
   ·Limitations第54-55页
BIBLIOGRAPHY第55-57页
APPENDIX Ⅰ第57-84页
APPENDIX Ⅱ第84-125页
ACKNOWLEDGEMENTS第125-127页
PUBLISHED PAPERS第127页

论文共127页,点击 下载论文
上一篇:CO2捕集技术类学术论文英汉翻译报告
下一篇:创业板公司IPO前后业绩变化影响因素实证研究