首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

文章《“中国的西进战略”和“新丝绸之路”》翻译报告

中文摘要第1-5页
Автореферат第5-6页
ОТ АВТОРА第6-8页
Введение第8-9页
Глава 1. Об оригинале第9-14页
     ·Авторы оригинала и главное содержание оригинала第9-11页
     ·Языковые и стилистические особенности оригинала第11-14页
Глава 2. Вопросы теории перевода第14-18页
Глава 3. Конкретные переводческие проблемы第18-20页
     ·Союзные слова и их перевод第18页
     ·Сложноподчиненные предложения с союзным словом КОТОРЫЙ и ихперевод第18-20页
Глава 4. Переводческие приемы第20-26页
     ·Лексические трансформации第21-23页
       ·Дополнение слов第21-22页
       ·Опущение слов第22-23页
     ·Морфологические трансформации第23-24页
     ·Синтаксические трансформации第24页
     ·Метанимический перевод (логическое развитие смысла)第24-25页
     ·Антонимический перевод第25-26页
Заключение第26-27页
Литература第27-28页
Приложение 1 Оригинал第28-47页
Приложение 2 Перевод第47-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:关于《国家社会政策有效性的评价标准》的翻译报告
下一篇:《中俄体制改革战略》翻译报告