首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能目的论视角下的英语新闻汉译研究

中文摘要第1-3页
Abstract第3-5页
中文文摘第5-7页
Contents第7-9页
Introduction第9-13页
Chapter One A Brief Survey of News第13-29页
   ·Definition of News第13-14页
   ·News Value第14-16页
   ·Characteristics of News Language第16-22页
   ·The External Feature of English News:Political Nature in Distinctive Social andCultural Background第22-29页
Chapter Two Necessity and Difficulties in E-C News Translation第29-35页
   ·Necessity of the E-C News Translation第29-30页
   ·Difficulties in the E-C News Translation第30-35页
Chapter Three An Effective Theoretical Tool for E-C News Translation第35-47页
   ·Discrepancy between Chinese and English Translation Theories第35-36页
   ·Introduction to the Functionalist Approach第36-43页
   ·Reasons for the Choice of Skopos第43-47页
Chapter Four Translating English News on Purpose第47-59页
   ·Translation Strategy Based on Skopos Rule第47-52页
   ·Translation Strategy Based on Text Typollgy第52-59页
Chapter Five Conclusion第59-63页
   ·Major Findings第59-60页
   ·Limitations第60-63页
References第63-67页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第67-69页
Acknowledgements第69-71页
个人简历第71-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:《孟子》两部英译本的比较研究
下一篇:“自动词+「テアル」”使用倾向的变迁