首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

适应与选择--以《边城》英译本研究为例

Acknowledgements第1-7页
Abstract第7-10页
摘要第10-12页
Contents第12-15页
Chapter 1 Introduction第15-20页
   ·Background of the Present Study第15-17页
   ·Purpose and Significance of the Present Study第17-19页
   ·Research Questions第19-20页
Chapter 2 Literature Review第20-34页
   ·The Development of the Approach to Translation as Adaptation and Selection第20-26页
     ·Basic Concepts of the Approach to Translation as Adaptation and Selection第20-21页
     ·Two Stages of Adaptation and Selection in the Process of Translation7第21-22页
     ·Translator’s Adaptation and Selection in Translational Eco-environment第22-24页
     ·Principles and Methods of the Approach to Translation as Adaptation 1and Selection第24-26页
   ·Previous Studies of Related Issues of Translation as Adaptation and Selection第26-34页
Chapter 3 Studies on The Border Town第34-42页
   ·Introduction to Shen Congwen and The Border Town第34-37页
   ·Introduction to Yang Xianyi and Gladys Yang第37-39页
   ·Previous Research on the Translation of The Border Town第39-42页
Chapter 4 Yang Xianyi and Gladys Yang’s Selective Adaptation and Adaptive Selection in Translating The Border Town第42-83页
   ·Linguistic Adaptation第42-54页
     ·Lexical level第42-49页
     ·Syntactic Level第49-54页
   ·Non-linguistic Adaptation第54-57页
     ·Adaptation to Their Competence第54-55页
     ·Adaptation to the Translational Eco-environment第55-57页
   ·Cultural Adaptation第57-63页
     ·Adaptation to Traditional Chinese Culture第57-59页
     ·Adaptation to the Culture of Western Hunan in China第59-63页
   ·Yang Xianyi and Gladys Yang’s Selection of Translation Methods in Multi-dimension of Adaptation and Selection第63-77页
     ·Transformation at Linguistic Dimension第63-68页
     ·Transformation at Cultural Dimension第68-74页
     ·Transformation at Communicative Dimension第74-77页
   ·Yang Xianyi and Gladys Yang’s Selection of Translation Style第77-81页
   ·Significance of Translation as Adaptation and Selection in Literary Translation第81-83页
Chapter 5 Conclusion第83-88页
   ·Major Findings第83-86页
   ·Limitations of Present Study第86-87页
   ·Suggestions for Further Study第87-88页
References第88-91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:苏珊·朗格艺术幻象理论探究
下一篇:施译本《骆驼祥子》异化策略使用:分析与批评