首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

用Flotow翻译理论解读张爱玲《金锁记》自译本

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
CONTENTS第8-10页
Chapter 1: Introduction第10-13页
   ·The Background and Motivation of Study第10页
   ·The Objective and Significance of the Study第10-11页
   ·Thesis Structure第11-13页
Chapter 2: Literature Review第13-24页
   ·Studies of Zhang Ailing and Her Translation第13-17页
     ·Previous Studies of Zhang Ailing第13-15页
     ·Previous Studies of Zhang’s Translation第15-17页
   ·Studies of Feminist translation第17-20页
   ·The Feminist Translation Theory of Louise Von Flotow第20-23页
   ·Summary第23-24页
Chapter 3: Zhang Ailing and Jinsuo Ji第24-31页
   ·A Brief Introduction to Zhang Ailing and Jinsuo Ji第24-28页
     ·A Brief Introduction to Zhang Ailing第24-27页
     ·A Brief Introduction to Jinsuo Ji第27-28页
   ·Feminism Thoughts of Zhang Ailing第28-31页
Chapter 4: Feminism Translation in Zhang Ailing’s Translation of Jinsuo Ji第31-45页
   ·The Feminism Thoughts Involved in Jinsuo Ji第31-35页
     ·The Female Vitality of Ch’i-Chiao and Yindi第31-33页
     ·Female Self-confidence and Femininity Imbeded第33-34页
     ·Female Desire for Sex第34-35页
   ·Feminism Translation Strategies Employed in Jinsuo Ji第35-44页
     ·Supplementing第36-40页
     ·Prefacing and Footnoting第40-41页
     ·Hijacking第41-44页
   ·Summary第44-45页
Chapter 5: Conclusion第45-47页
References第47-49页
Appendix : 攻读硕士学位期间发表论文及科研情况第49-50页
Acknowledgements第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:中日左翼诗歌中农村和都市的书写
下一篇:晚晴至五四前后(1840-1927)中国翻译小说地位变迁的研究