| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-12页 |
| ·The Background of the Research | 第9-10页 |
| ·The Significance of the Study | 第10-11页 |
| ·The Structure of the Thesis | 第11-12页 |
| Chapter Two Literary Review | 第12-19页 |
| ·Research on Polysystem Theory at Abroad | 第12-13页 |
| ·Research on Polysystem Theory at Home | 第13-14页 |
| ·Research on Tess of the D’Urbervilles | 第14-19页 |
| ·Different Chinese Versions of Tess of the D’Urbervilles | 第14-16页 |
| ·Related Research on Tess of the D’Urbervilles | 第16-19页 |
| Chapter Three An Introduction to Polysystem Theory | 第19-29页 |
| ·The Origin of Polysystem Theory | 第19-20页 |
| ·The Procession of Polysystem Theory | 第20-22页 |
| ·The Important Notions of Polysytem Theory | 第22-24页 |
| ·The Effect of Translated Literature’s Position within the Literary Polysystem | 第24-25页 |
| ·Polysystem Theory and Tranlation | 第25-27页 |
| ·The Disadvantages of Polysystem Theory | 第27-29页 |
| Chapter Four An Introduction to Tess of the D’Urbervilles | 第29-35页 |
| ·An Introduction to Thomas Hardy | 第29-31页 |
| ·An Introduction to Tess of the D’Urbervilles | 第31-35页 |
| Chapter Five A Comparative Study on Two Chinese Versions of Tess of the D’Urbervilles | 第35-52页 |
| ·The Historical Background and Ideology of the Two Versions | 第35-38页 |
| ·The Impact of Poetics on the Two Versions | 第38-43页 |
| ·The Vernacular VS Mandarin | 第38-40页 |
| ·Four-Letter Words and General Forms | 第40-43页 |
| ·Literary Repertoire and Its framework of two different versions | 第43-49页 |
| ·The Dynamic Canonicity in the 1920s | 第45-47页 |
| ·The Static Canonicity in the 1990s | 第47-49页 |
| ·The Impact of Translated Literature’s Position within the Polysystem on Two Different Versions | 第49-52页 |
| Chapter Six Conclusion | 第52-54页 |
| Bibliography | 第54-57页 |
| 发表论文和科研情况说明 | 第57-58页 |